Bahasa Arab ‘Amiyah / العامية (Gaul) dan Perbedaan bahasa Arab Ragam Fusha dan Amiyah
Table of Contents
Bahasa Arab adalah bahasa kitab suci Alquran yang digunakan oleh
Allah SWT untuk menyampaikan wahyu. Banyak pendapat tentang sejarah
permulaan munculnya bahasa Arab ini, pendapat yang paling klasik
menyebutkan bahwa bahasa Arab telah ada sejak zaman Nabi Adam as,
pendapat ini mengacu dari firman Allah SWT dalam Alquran yakni surah
Al-Baqarah ayat 31, “وعلّم آدم الأسماء كلها” yang artinya, “Allah telah
mengajarkan Adam pengetahuan tentang segala nama”. Dalil inilah yang
digunakan oleh mereka yang berpendapat bahwa nama-nama benda dan
berbagai macam hal atau sifat di dunia ini telah diajarkan oleh Allah
kepada Nabi Adam as dengan menggunakan bahasa Arab. Namun sejarah
munculnya bahasa Arab di atas masih belum bisa dipastikan karena masih
terdapat sumber-sumber lain yang berbeda pendapat dengan yang telah
disebutkan.
Dalam bahasa Arab dikenal adanya bahasa Arab Fusha (formal/resmi) dan bahasa Arab Amiyah
(informal/nonformal/pasaran). Keduanya memiliki perbedaan dalam “النطق”
(pengucapan), yaitu bagaimana cara mengucapkannya. Sebelum kita
mengenal lebih dekat perbedaan antara bahasa Arab Fusha dan Amiyah maka kita harus mengetahui terlebih dahulu penjelasan mengenai kedua bahasa tersebut.
Bahasa Arab Ragam Fusha (اللغة العربية الفصحى )
Bahasa Arab fusha
sering disebut sebagai bahasa Alquran (اللغة التراث العربي ) atau
bahasa yang sering dipergunakan dalam forum formal/resmi. Bahasa ini
digunakan sebagai media pokok komunikasi yang digunakan dalam buku,
majalah, surat kabar, korespondensi, dokumen pemerintahan dan digunakan
pula dalam media televisi, radio, pidato-pidato dan
konferensi-konferensi maupun seminar-seminar ilmiah bahkan menjadi
bahasa pengantar di sebagian universitas di dunia. Bahasa Arab adalah
bahasa pemersatu dan bahasa yang dapat menyelesaikan perselisihan antara
bangsa-bangsa Arab. Dengan bahasa Arab ini orang-orang dapat memahami
dan berkomunikasi dengan lancar apabila bahasa yang digunakan adalah
bahasa Arab Fusha yang sesuai dengan kaidah-kaidah ilmu nahwu, sharf dan balaghah. Bahasa Arab Fusha ini digambarkan sebagai bahasa Arab yang digunakan masyarakat pada zaman Rasulullah SAW. Kini bahasa Arab Fushah
telah menjadi “اللغة العالمية” (bahasa internasional) yang diresmikan
pada 18 Desember 1982 oleh Organisasi Pendidikan,Keilmuan, dan
Kebudayaan, yang dalam bahasa Inggris disebut sebagai UNESCO (United Nation Education,Scientific and Cultural Organization)
dan tanggal tersebut telah ditetapkan sebagai hari bahasa Arab sedunia.
Oleh karena itu bahasa Arab (ragam standar) inilah yang kemudian
digunakan di negara-negara Arab dan mayoritas muslim di dunia. Menurut
Emil Badi’ Ya’qub, bahasa Arab fusha adalah bahasa yang
digunakan dalam Alquran, situasi-situasi resmi, penggubahan puisi,
penulisan prosa dan juga ungkapan-ungkapan pemikiran (tulisan-tulisan
ilmiah). Secara umum bahasa ini dapat diklasifikasikan dalam dua
tingkatan, yaitu bahasa Arab klasik (classical Arabic) yang digunakan dalam bahasa Alquran dan bahasa Arab standar modern (modern standard Arabic) yang digunakan dalam bahasa ilmiah.
Bahasa Arab Ragam Amiyah (اللغة العربية العامية )
Bahasa Arab Amiyah adalah
bahasa yang sering digunakan dalam aktivitas sehari hari yang berbentuk
nonformal atau informal. Bahasa ini lebih sering disebut dengan bahasa
pasaran. Dalam bahasa Amiyah itu sendiri ada beberapa istilah
lain, salah satunya yaitu; (اللغة الأزدواجية) yang berarti paralelisme
bahasa atau dikenal “lebillinguisme” yaitu adanya dua bahasa yang
berbeda dalam individu atau masyarakat dalam waktu yang bersamaan.
Setiap negara negara Arab memiliki bahasa Amiyah yang berbeda-beda dari “النطق” (pengucapan) dan “الهجة” (logat). Bahasa Arab Amiyah tidak dapat lepas dari bahasa Arab Fusha (resmi). Akan tetapi bahasa Arab Amiyah tidak sepenuhnya sesuai dengan kaidah atau tata bahasa arab yang resmi. Kegunaan bahasa Arab Amiyah sebagai penunjang dalam pembelajaran bahasa Arab. Menurut Emil Badi’ Ya’qub, bahasa Amiyah atau yang sering dikenal juga dengan al-lahjah adalah
bahasa yang digunakan dalam urusan-urusan biasa (tidak resmi), dan yang
diterapkan dalam keseharian (bahasa gaul). Bahasa ini tidak lain adalah
bahasa yang hidup dan digunakan dalam percakapan sehari-hari. Adapun
istilah-istilah lain yang sering digunakan oleh para ahli bahasa untuk
menyebut jenis bahasa ini adalah as-Saykal al-Lughawi ad-Daraj, al-Lahjah as-Sya-i’ah, al-Lughah
al-Muhakkiyah, al-Lughah al-’Arabiyah al-’Amiyah, al-Lahjah ad-Darajah,
al-Lahjah al-’Amiyah, al-Lughah ad-Darajah, al-Kalam ad-Daraj, al-Kalam
al-’Amiy, dan ada pula yang menyebutnya dengan istilah lughatusy Sya’b.
Perbedaan bahasa Arab Ragam Fusha dan Amiyah.
Perbedaan antara Fusha dan Amiyah yaitu terdapat pada kaidah-kaidah tata bahasa (nahwu) dan pembentukan kata (sharf). Bahasa Arab Fusha sangat memperhatikan kaidah-kaidah nahwu dan sharf, sedangkan bahasa Arab Amiyah tidak memperhatikan hal tersebut. Oleh karena itu penggunaan bahasa Arab Fusha dan Amiyah digunakan dalam forum yang berbeda pula. Bahasa Arab Fusha digunakan dalam forum-forum dan media-media yang bersifat formal. Sebaliknya, bahasa Arab Amiyah
sering digunakan dalam aktivitas dan komunikasi sehari-hari yang
bersifat nonformal maupun informal. Ada perbedaan di antara bahasa Arab Fusha dan Amiyah baik dalam “النطق” (pengucapan) dan “الهجة” (logat) maupun dalam “”اللغة (bahasa) itu sendiri. Bahasa Arab Fusha mempunyai bentuk yang sama di negara negara dunia. Sehingga, orang yang saling berbicara dengan berbahasa Arab Fusha akan
memahami maksud yang disampaikan walaupun orang-orang tersebut
mempunyai latar belakang negara yang berbeda. Adapun bahasa Arab Amiyah
mempunyai berbagai versi sesuai dengan “المنطقة“ (daerah) yang
menggunakan bahasa tersebut. Setiap negara Arab yang menggunakan bahasa
ini sebagai alat komunikasi memiliki bahasa Amiyah masing-masing, sehingga ada bahasa Amiyah Saudi Arabia, bahasa Amiyah Sudan, bahasa Amiyah Tunisa, bahasa Amiyah Mesir dan sebagainya. Tidak jarang bahasa Amiyah ini masih sering muncul ketika penutur asli berkomunikasi menggunakan bahasa Arab Fusha karena memang adanya kebiasaan penggunaan bahasa Amiyah dalam keseharian dan adanya kedekatan/kemiripan bahasa Amiyah dengan bahasa Fusha. Berikut ini contoh beberapa ungkapan yang dapat menggambarkan secara umum persamaan dan perbedaan antara bahasa Arab Fusha (resmi) dengan bahasa Arab Amiyah (pasaran) Mesir dan juga contoh perubahan penuturan huruf dalam kosa kata bahasa Arab Amiyah Mesir. Penulis mengambil contoh ungkapan bahasa Amiyah Mesir karena umumnya bahasa ini mendominasi pasaran pergaulan orang Arab dan bahasa Amiyah ini dapat dipahami oleh sebagian besar masyarakat di negara Arab tanpa menafikkan bahasa Amiyah negara Arab lainnya.
Perbedaan antara Bahasa Arab Fushah dengan Bahasa Arab ‘Aamiyah
Jika kita ingin mengetahui bahasa Arab fushah, berikut ini adalah beberapa contoh kosakata bahasa Arab ‘amiyah dan fushah lengkap!Arti Indonesia | Bahasa Amiyah Saudi (Pasar) | Bahasa Arab resmi (Fushah) |
Selamat atas kalian | السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ | السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ |
Selamat datang | أَهْلأ وَ سَهْلأ | أَهْلأ وَ سَهْلأ |
Selamat pagi | صَبَاحُ الْخَيْرِ | صَبَاحُ الْخَيْرِ |
Selamat sore | مَسَاءُ الْخَيْرِ | مَسَاءُ الْخَيْرِ |
Selamat tidur | تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ | تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ |
Selamat ( hari-hari besar, ‘Ied, tahun baru. Ultah ) | كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ | كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ |
Selamat ( Kelulusan, Nikah, Jabatan, mendapat rezki ) | مَبْرُوْك | مَبْرُوْك |
Apa | إِيْش | مَا |
Mengapa | لِيْشْ | لِمَاذَا |
Kapan | مَتَى/ ﺇﻤﺗﻰ | مَتَى |
Bagaimana | كِيْفْ | كَيْفَ |
Apa Kabar? | كَيْفْ حَالَك | كَيْفَ حَالُكَ |
Bagaimana Kabarmu? | إيْشْ أخْبَارَكْ | كَيْفَ أخْبَارُكَ |
Alhamdulillah baik-baik saja | بِخَيْر الْحَمدُ لله | بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُ لله |
Boleh berkenalan denganmu? | مُمْكِنْ أتَعَارَفْ عَلَيْكْ | هَلْ يُمكِنُنِي أنْ أتَعَارَفَ عَلَيْكَ |
Silahkan | فَضَّلْ | تَفَضَّلْ |
Siapa namamu? | إيْشِ اسْمَكْ | مَا إِسْمُكَ |
Nama saya khalid | إِسْمِيْ خَالِدٌ | إِسْمِيْ خَالِدٌ |
Tinggal di mana | وَيْنْ سَاكِنْ | أَيْنَ تَسْكُنُ |
Saya tinggal di Silale | أَنَا سَاكِنْ بِسِيْلاَلِي | أسْكُنُ بِسِيْلاَلِي |
Berapa umurmu | كَمْ عُمْرُكَ | كَمْ عُمْرُكَ |
Kamu warganegara apa? | إِيْشْ جِنْسِيَتَك | مَا جِنْسِيَّتُكَ |
Di mana alamatmu | وَيْنْ عُنْوَانَك | مَاعُنْوَانُكَ |
Apa Pekerjaanmu | إِيْشْ شُغْلَكْ | مَا شُغُلُكَ |
Apa yang sedang engkau kerjakan? | إِيْشْ شَوِّي إِنْتَ | مَاذَا تَفْعَلْ |
Kamu dari mana? | إِنْتَ مِنْ إيْن | مِنْ أيْنَ أنْتَ |
Kapan kamu datang | جِيْتْ إمْتَى | مَتَى جِئْتَ |
Baru saja | مِنْ شُوَيَّ | قَبَلَ قَلِيْل |
Besok datang ketemu saya sebelum dzuhur | تِجِي لِيْ بُكْرَة قَبْلَ الظُّهْر | تَجِيْئُ لِيْ بُكْرَة قَبْلَ الظُهْرِ |
Sekarang | دِلْحِيْن | ﺍﻵﻦ |
Mau pergi ke mana sekarang | فِيْن تَرَاح دِلْحِيْن | أيْنَ سَتَذْهَبُ الْيَوْم |
Mau apa | إيْشْ تِبْغَى | مَاذَا تُرِيْدُ |
Saya mau tidur | أَبْغَى النَّوْم | أُرِيْدُ أنْ أنَامَ |
Saya tidak mau apa-apa darimu | مَا أبْغَى حَاجَة مِنَّك | لاَأرِيْدُ شَيْئًا مِنْكَ |
Tunggu sebentar | إِسْتَنَّ شُوَيَّ | إنْتَظِرْ لَحْظَة |
Jangan terlambat | مَا تِتْأَخَّرْ | لاَ تَتَأَخَّرْ |
Saya marah denganmu | أنَا زَعْلاَنْ مِنَّكْ | أنَا زَعْلاَنٌ مِنْكَ |
Mengapa marah terhadap saya | زَعْلاَنْ مِنِّي لِيْش | لِمَاذَا تغْضَبُ مِنِّي |
Karena kamu terlambat | عَشَان تَأَخَّرْتَ | لأَنَّكَ تَأَخَّرْتَ |
Saya minta maaf / sorry | أنَا آسِفٌ | أنَا آسِفٌ |
Maaf / sorry | مَا عَلَيْشْ | آسِفٌ |
Permisi | عَنْ إذْنِك | عَنْ إذْنِك |
Permisi / jika kau izinkan | لَوْ سَمَحْتَ | لَوْ سَمَحْتَ |
Ada yang kau butuhkan / bisa saya bantu? | فِي حَاجَة | هَلْ هُنَاكَ شَيْئٌ تَحْتَاجُ إلَيْهِ |
Tidak, terima kasih | لاَ ٬ شُكْرًا | لاَ ٬ شُكْرًا |
Tidak ada | مَا فِيْ | غَيْرُ َوْجُوْد |
Dimana saya bisa membeli kopi | وَيْن أشْتَرِى الْقَهْوَة | أَيْنَ سَأشْتَرِى الْقَهْوَة |
Di kedai kopi | فِي الْمَقْهَى | فِي الْمَقْهَى |
Di dalam | جَوَّة | فِى الدَّاخِلِ |
Masuk ke dalam | أُدْخُلْ / أدِّيْ جَوَّة | اُدْخُلْ |
Maju ke depan | خُشُّ قُدَّام | تَقَدَّمْ إلَى الأمَامِ |
Lihat di depanmu | بُسُّ قُدَّامَك | أُنْظُرْ أمَامَك |
Jalan ke kanan terus ke kiri | ﺨﺶﻴﻤﻴﻦﺛﻢﱠﻴﺴﺎﺭ | ﺇﻤﺸﻰ ﻴﻤﻴﻨﺎ ﺛﻢﱠﻴﺴﺎﺭ |
Ya, Iya | نَعَمْ / أَيْوَهْ | نَعَمْ |
Belum | لِسَّ | لَمْ |
Ok, Okey | طَيِّبٌ | حَسَنًا / طَيِّبٌ |
Sudah | خَلاَصٌ | خَلاَصٌ |
Setuju? | مُوَافِق | هَلْ أنْتَ مُوَافِقٌ |
Cepat! | بِسُرْعَةٍ | بِسُرْعَةٍ |
Pelan-pelan! | بِالسُّوِيْس | بِالرَّاحَةِ |
Apa ini? | إِيْش هٰذا | مَا هٰذَا |
Tidak apa-apa, Tidak ada masalah | مَا فِي مُشْكِلَة | لَيْسَتْ فِيْهِ مَسْأَلَة |
Mau apa kau? | إِيْش تِبْغَي | مَاذَا تُرِيْدُ |
Biarkan saya sendiri | سِبْنِيْ لِوَحْدِي | أُتْرُكْنِي لِوَحْدِيْ |
Hati-hati! | إِحْتَرِسْ | كُنْ حَاذِرًا |
Tidak mungkin | لاَ يُمْكِن / مُسْتَحِيْلٌ | لاَ يُمْكِن / مُسْتَحِيْلٌ |
Berikan saya secangkir teh | هَاتِ كُبَّايَا الشَاي | هَاتِ كُوْبًا مِنَالشَاي |
Apakah ada kopi susu | ﻋﻨﺪﻚ ﻘﻬﻭﺓ ﺒﺎﻠﺤﻠﻴﺏ | ﻫﻞ ﻋﻨﺪﻚ ﺍﻘﻬﻮﺓ ﺑﺎﻠﺤﻠﻴﺏ |
Berapa harganya | بِكَمْ | كَمْ ثَمَنُه |
Mari, kesini nak | تَعَالْ يَاوَلَدُ | تَعَالْ يَاوَلَدُ |
Mari/ayo kita pergi | يَالله بِنَا نَرُوْح | هَيَّا بِنَا نَذْهَبُ |
Kita mau ke mana | وَيْنْ نَرُوْح | أَيْنَ سَنَذْهَبُ |
Kita naik taxi | سَنَركَب تَاكْس | سَنَرْكَبُ سَيَّارَة الأُجْرَة |
Saya tidak punya uanga | مَا عِنْدِي فُلُوْسٌ | مَا عِنْدِي فُلُوْسٌ |
Jangan takut, saya yang bayar | ﻤَﺎﺘَﺨَﺎﻒ ﺴَﺄﺪْﻔَﻊُ ﻟﻚ | ﻻ ﺘَﺨَﺎﻒ ﺴَﺄ ﺪْﻔَﻊُ ﻟَﻚَ |
Terima kasih banyak | شُكْرًا جَزِيْلا | شُكْرًا جَزيْلا |
Sampai ketemu lagi | أَشُوفَكْ ثَانِيَة | سَأَرَاكَ لاَحِقًا |
Mengapa kau melihatku seperti itu? | ﺒﺘﺒﺴﻴﻠﻲﻫﻜﺬﺍ ﻟﻴﺵ | لِمَاذَا تنْظُرُ إليَ هٰكَذَا |
Saya merasa ada sesuatu yang aneh dalam hatiku | ﺤﺴﻴﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﻴﺑﺔ ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ | ﺤﺴﺴﺖ ﺑﺸﻴﺊ ﻏﺮﻴﺏ ﻔﻲ ﻘﻟﺒﻲ |
Aku mencintaimu | أنَا بَحِبَّك | أنَا أُحِبُّكَ |
Saya juga | وَأنَا كَمَان | وَأنَا أَيْضًا |
Kamu pembohong | أنْتَ كَذَّاب | أنْتَ كَذَّاب |
Percayalah padaku | صَدِّقْنِي | صَدِّقْنِي |
Maafkan aku | سَامِحْنِي | أنَا آسِفٌ |
Tidak masalah / tidak apa-apa | مَافِي مُشْكِلَة | لَيْسَتْ فِيْهِ مَسْأَلة |
Silahkan duduk | تَفَضَّلْ بِالْجُلُوْس | تَفَضَّلْ بِالْجُلُوْس |
Mau minum apa | ﺘِﺒْﻐﻰَ ﺨﺎﺠَﺔ ﻟِﻟﺸُﺮْﺏ | ﻤَﺎﺫَﺍ ﺴَﺘَﺸْﺭَﺏ |
Tidak usah repot-repot | ﻤَﺎ ﺘَﺘْﻌَﺏ ﻨَﻔْﺴَﻚ | ﻻ ﺪَﺍﻋِﻴَﺔ ﻟِﻟﺘَﻌَﺏ |
Saya mempunyai kabar baru | ﻋﻨﺪﻱ ﺃﺨﺒﺎﺮﺠﺪﻴﺪ | ﻋِﻨْﺪِﻱ ﺃﺨْﺒَﺎﺮﺠﺪﻴﺪ |
Apa itu? | إِيْش هِيَ | مَاهِيَ |
Baru saja saya melihat seorang cewek cantik | ﺸُﻔْﺖُ ﺃﺤْﻟﻰَ ﺒﻨﺖ ﻤﻥﺸﻮﻱﱠ | ﺮَﺃﻴْﺕُ ﺒِﻨْﺘًﺎ ﺠَﻤﻴﻟﺔ ﻘﺒﻝ ﻘﻟﻴﻝ |
Dimana engkau melihatnya | ﻮِﻴﻥ ﺷُﻔْﺘَﻬﺎ | ﺃﻴْﻦَ ﺮَﺃﻴْﺘَﻬَﺎ |
Bicaralah dengan pelan | ﺗﻜﻟﻢ ﺑﺎﻟﺴﻮﻴﺱ | ﺗَﻜَﻟَﻢْ ﺒِﺎﻟﺮَﺍﺤَﺔ |
Nanti saja saya telfon kamu karena sekarang saya harus pergi | ﺨﻼﺺ ﺴﺄﺘﺼﻝ ﺑﻚ ﻋﺸﺎﻥ ﺴﺄﺮﻮﺡ ﺪ ﻟﺤﻴﻦ | ﺇﺬﻦ ﺴﺄﺘﺼﻞ ﺒﻚ ﻋﻟﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻷﻨﻲ ﺴﺄﺫﻫﺐ ﺍﻵﻦ |
Saya akan tunggu telfon darimu | ﺴﺄﺴﺘﻦﱠﻤﻜﺎﻠﻤﺘﻚ | ﺴﺄﻨﺘﻆﺭﺇﺘﺼﺎﻟﻚ |
Besok kita pergi sama-sama | ﺴﻨﺭﻮﺡ ﺒﻜﺮﺓ ﺴﻮﻯ ﺴﻮﻯ | ﺴﻨﺬﻫﺏ ﻤﻌﺎ ﻏﺪﺍ |
Jam berapa? | سَاعَة كَمْ | كَمِ السَّاعَة |
Terserah kamu | عَلَى رَاحْتِكَ | عَلَى رَاحْتِكَ |
Jangan tergesa-gesa / terburu-buru | مَا تَسْتَعْجِل | لاَ تَسْتَعْجِل |
Di depan rumah | قَدَّامُ الْبَيْت | أمَامَ الْبَيْت |
Di mana liftnya | وَيْن الْمَصْعَد | أَيْنَ الْمَصْعَدُ |
Hati-hati | إحْتَرِسْ | كُنْ حَذْرًا |
Aku rindu padamu | ﺃﻨﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ ﺇﻟﻴﻚ | ﺃﻨَﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ ﺇﻟﻴﻚ |
Mana bapakmu | وَيْن أبُوْك | أيْنَ أَبُوْك |
Mana ibumu | وَيْن أُمَّك | أَيْنَ أُمُّكَ |
Apakah anda telah menikah | أنْتَ مُتَزَوِّجْ؟ | هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّج |
Saya belum menikah | أنَا لِسَّ مُتَزَوِّج | أَنَا لَمْ أتَزَوَّج |
Belum | لِسَّ | لَمْ |
Kurang ajar / sedikit adabnya | قَلِيْلُ الأَدَبِ | قَلِيْلُ الأَدَب |
Saya capek / letih | أنَا تَعْبَان | أنَا تَعْبَان |
Ia sakit | ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ | ﻫُﻮَ ﻤَﺮﻴْﺽ |
Tidak masuk akal | غَيْرُ مَعْقُوْلٌ | غَيْرُ مَعْقُوْلٌ |
Saya tidak tahu | أنَا مَافِي مَعْلُوْم | أنَا لاَأَعْرِف |
Keluar!! | أُخْرُج | أُخْرُج |
Masuk!! | خُشُّ جَوَّة | أُدْخُل |
- Jika bahasa Arab fushah atau resmi sangat memperhatikan kaidah – kaidah nahwu dan sorof atau tata bahasanya sedangkan dalam bahasa Arab ‘amiyah tidak memperhatikan kaidah tata bahasanya seperti nahwu dan shorofnya.
- Jika bahasa Arab ‘amiyah digunakan dalam pergaulan sehari – hari, berbeda dengan bahasa Arab resmi atau Fushah yang digunakan dalam forum-forum dan media-media yang bersifat formal.
- Dari segi pengucapan atau loghatnya juga terdapat perbedaan. Contohnya seperti : huruf qof jika dalam bahasa Arab amiyah dibaca gho dan masih banyak lagi.
Penelusuran yang terkait dengan Bahasa Arab ‘Amiyah
- bahasa arab amiyah dan fushah
- kamus bahasa arab amiyah pdf
- percakapan bahasa arab amiyah di bandara
- bahasa arab fusha dan bahasa arab amiyah
- bahasa arab amiyah sudan
- percakapan bahasa arab fushah
- bahasa amiyah sudan
- bahasa arab mesir
Post a Comment